Mots-clés

, , , , ,


Geliebte, in diesem zarten Mondenschein
Sehe auch ich dein Antlitz rein.
Ich höre, wie du rufst nach mir,
Warum bin ich fern von dir?

Auch ich, Geliebte, weiß in meinem Sinne,
Dass das Schicksal uns zusammenbringe.
Geliebte, glaub mir, noch bin ich Traum,
doch wir finden uns in Zeit und Raum.

In anderen Leben, in anderen Zeiten,
Wird man uns den Weg bereiten.
Du allein bist mir bestimmt,
Wenn dir der Weg zu mir gelingt.

Geliebte, glaube an der Quelle Kraft,
Geliebte, vertraue auf der Liebe Macht,
Der Ort, an dem wir uns zusammen finden,
Wird uns stets zusammen binden.

Du bist ich und ich bin du,
Geliebte, leg dich nun zur Ruh,
Träume mein Bild in dieser Nacht,
Die mich zu dir hat gebracht.

Für immer bin ich nun der deine.
Für immer bist du nun die meine.

Ma bien-aimée, ce clair de lune argenté
Me fait voir votre figure, la pureté
J’entends vous chuchoter mon nom
Pourquoi ne suis-je pas proche, mais si loin?

Également moi, bien-aimée, je sais avec certitude
Que le destin nous résoudra de notre solitude
Bien-aimée, écoute moi, raconte tes voeux,
Nous nous retrouverons à un autre lieu.

Dans un autre temps, dans une autre vie
Nous deux nous sommes, l’un pour l’autre, préparés,
Toi seule, tu m’es promis, mon destin,
Si tu sais trouver à moi le chemin.

Bien-aimée, c’est le pouvoir de la fontaine,
Bien-aimée, que l’amour t’emmène
Le lieu où nous nous retrouverons un jour,
Nous liera éternellement et pour toujours.

Tu es moi, et je suis toi
Morphée te prendra dans ses bras,
Mire dans tes rêves mon tableau,
La mène figure dessinée par l’eau

Éternellement j’appartiens à toi.
Éternellement tu appartiens à moi.

Louise Bourbon