Mots-clefs

, , , ,


Ici je ne suis plus la Reine, je suis moi.

Hier bin ich nicht mehr Königin, ich bin ich selbst.

Marie Antoinette, parlant du Petit Trianon – über das Petit Trianon



Mes chers, quelles émotions dans ces lignes. Aujourd’hui, on ne connaît la personne de la Reine que des contes de fée. Mais la vie d’une Reine n’est pas un rêve. C’est un travail dur. Il n’y a pas de fin de sa journée, pas de retraite, mais beaucoup d’observation.

Les petites filles veulent toujours devenir Princesse, mais jamais Reine. Je crois c’est  parce qu’elles sentent par instinct que le métier de la Reine était une des plus durs du monde. Au moins tant qu’il n’y avait pas de monarchie constitutionnelle.

Mes chers, welche Emotionen liegen in diesen Zeilen. Heutzutage kennt man die Person der Königin nur noch aus Märchen. Aber das Leben ist ein Traum. Es ist harte Arbeit. Es gibt keinen Feierabend, keine Rente, aber viel Beobachtung.

Die kleinen Mädchen wollen stets Prinzessin werden, niemals Königin. Ich glaube, das ist so, weil sie instinktiv spüren, dass das Metier einer Königin eines der härtesten der Welt ist. Zumindest, solange es noch keine konstitutionellen Monarchien gab.