Mots-clefs

, , , , , ,


Mes chers,

God save the King – instantly the Queen – vous connaissez bien, n’est-ce pas? Mais cette fameuse hymne n’est pas anglaise initialement, elle est francaise!

Son histoire? En 1685, le Roy Louis XIV que j’admire vraiment  était gueri d’une maladie grave. Pour célébrer cette guérison, Jean Baptiste Lully composa cette mélodie. Le texte c’est la traduction du latin « Domine Salvum Fac Regem »: (Grand) Dieu sauve le Roy.

Je ne veux pas vous dissimuler le texte français complet à l’honneur du grand Roy:

(Grand) Dieu sauve le Roy,
(Grand) Dieu venge le Roy,
Vive le Roy.
Que toujours glorieux
Louis victorieux
Voye ses ennemies
Toujours soumis.

Une démonstration assez, hmm, je veux dire, intéressant, vous trouvez ici:

Youtube: Dieu sauve le Roy

J’espère bien qu’au temps de cher Louis XIV  la représentation de cette hymne était plus glorieuse.

Mais comment cette hymne est devenue anglaise? On dit que le compositeur allemand, Georg Friedrich Händel, entendit l’hymne de cher Louis XIV pendant un voyage à travers l’Europe. Il porta la mélodie en Angleterre, connue depuis 1744.

Mais pour qui on l’inventa? Pour le grand Roy Louis XIV. Vive le Roy.